其实,火龙果有两个英文名字,分别是“Dragon fruit”和“Pitaya”,如果是红心火龙果的话,咱们就能够称它Red dragon fruit,

  “圣女果”也便是咱们常说的“小西红柿”,可是它的英文名字并不是“Small tomato”,而是“Cherry tomato”,中文正式名称为“樱桃小西红柿”。

  信任我们很小的时分就学会了 Orange,或许也和我相同一向习气把 Orange 作为橘子和橙子的总称。其实外国人分得很清楚!所以两者的英语表达分别是:① Orange 大多特指橙子的意思,可是它在特定条件下也能够泛指柑橘类的生果。因而,儿童的教科书常常会为了便利回忆而将橘子的英文和Orange划上等号。② mandarin 才是橘子的意思哦,它的学名是“宽皮橘”。Mandarin还有一个意思是指:普通话(第一个字母需求大写)。一张精简版的“柑橘族谱”给我们介绍介绍他们的首要成员吧!

  荔枝的英文表达是:Lychee。这种甘旨的生果是从中文的“荔枝”读音音译到英语的。

上一篇:“旧”世界“新”拉颂 张裕联手ADVINI开启法国酒庄酒新时代
下一篇:“橘子”的英文居然不是“orange”!